Fujio Akatsuka Wiki


Osomatsu-kun (おそ松くん) is a second, 1988 anime adaptation of Fujio Akatsuka's manga. It was produced by Studio Pierrot, and ran on Fuji TV from February 13, 1988 to December 30, 1989.

It was the first of the late 1980s "Akatsuka strategy" projects that were devised through the collaboration of Fuji TV, Kodansha, and Yomiko Advertising in an attempt to rival and emulate the success of the earlier "Fujiko Fujio wave" of adaptations.

It is sometimes referred to by fans as "New Osomatsu-kun" or "Heisei edition Osomatsu-kun", to help differentiate it from the earlier 1966 adaptation by Childrens' Corner and Studio Zero.

Overview[]

The "Akatsuka strategy" behind this adaptation and others to come would involve the concept of "Media mix", where new manga would be produced to run alongside the animated adaptation and Kodansha would also re-issue the older manga for both new and old fans to buy.

Akatsuka would not be directly involved with the adaptation, with him and his staff instead focusing on the manga for Comic BomBom and TV Magazine and telling their story while the anime creative team would tell their own.

A pilot film was produced by Pierrot in late 1987, loosely adapting the first chapter of the manga and a chapter from the Shonen King run, as well as including "highlights" of what to expect in the series (featuring concepts that would be adapted in episodes 2, 3, and 4). Early promotional images and merchandise for the show sometimes utilize artwork from this stage, and include a giant brown crocodile that was also a motif used by Pierrot in the pilot film. As the actual series went into production, the choice was made to give Iyami and Chibita emphasis as the lead characters, as they had been since the late Shonen Sunday run and as Iyami had been since the Shonen King run.

A number of writers from Tatsunoko Productions were hired for the project, that would specialize in surrealist comedy. Multiple changes were made in adapting stories, to reflect the re-organized priorities with characters as well as to update them for the 1980s. Some episodes would also include blatant pop-culture references to keep the show current with the new trends of the time:

  • Choromatsu references the comedy duo "Somenosuke Sometaro" in a gag in episode 14, when sticking his teeth out.
  • Hikaru Genji was referenced in episode 23 as a boy band that Totoko has a ticket to the concert of, while the sextuplets attempt to emulate their roller-skating in episode 41.
  • Totoko can be heard to use the idol Noriko Sakai's "Nori-P" style slang in her dialogue at multiple occasions. She also sings Seiko Matsuda's "Sweet Memories" in episode 41.
  • The Matsuno brothers briefly sing the song "The Old Man of Yamadera" when kicking Chibita about in episode 48.
  • TV show personality Tetsuko Kuroyanagi and her show "The Best Ten" are parodied in the Greetings from the Watermelon Planet movie and episode 69. The hentai Cream Lemon is also referenced via an in-joke in the same episode, with the protagonist Ami Nonomura's name being seen as an idol on the latest singles list.
  • Iyami briefly runs into the stand-up duo Ucchan Nancchan in episode 80.

Although the overall character designs and animation may vary by the art staff and animation director for given episodes, there is noticeable evolution in these aspects after the mid-point of the series; the character designs in earlier episodes were often consciously drawn to be closer to the manga when it came to overall proportions, while later episodes relied on more stylized and simplified rounder designs that worked for more fluid animation.

The differences and evolution in the characters' appearances over the run of the series can be apparent with the recap episode 85 and its use of flashbacks, as well as how the opening and ending sequences never changed.

Relationship with other Akatsuka works[]

This adaptation is notable in how it employs Akatsuka's Star System and brings in characters from both The Genius Bakabon and Extraordinary Ataro as recurring cast members, before either series would have another adaptation.

The first 19 episodes notably feature Bakabon's Police Officer with Connected Eyes, as well as Rerere, but they were abruptly retired afterwards and do not appear any further outside of flashback footage or the unchanged opening and ending sequences. It is figured this was due to Pierrot putting in plans to adapt that series later after -kun, or that any other proposed Bakabon project held up their usage before it ultimately failed to materialize.

Nyarome, Kemunpas, and Beshi from Ataro were also used in more minor roles, often providing exposition for the viewers, and the Dogs of Night from Bakabon would appear to mark scene changes.

A later policeman character, created to replace the previous officer, was based upon a character named Kaoru-chan from some of Akatsuka's works; although credited in the scripts as that name, it was his doll that also received the "Kaoru-chan" name and would only be visible as such in the actual anime, where the officer would once introduce himself as "Katsumi Yatsugashira". He had a much different design and gimmick compared to the one with the connected eyes, but would still be voiced by Shigeru Chiba and would still bear a trigger-happy attitude.

Although this anime did very well in the ratings, the decision was made for Pierrot's Heisei Genius Bakabon to run next in -kun's timeslot, and the production wrapped up with 86 episodes, with many staff members having already made the transition to the next series. The plans for Toei Animation's new Ataro series may have also contributed to the end, as Nyarome, Kemunpas, and Beshi would now have the rights for their characters transferred to the company.

Heisei Genius Bakabon would start airing the week after, and would showcase occasional cameos of -kun characters as a way of tying the two series together; Chibita would appear sporadically in non-speaking cameos, Bakabon attended "Akatsuka Elementary", and Totoko could briefly be seen as part of his class. Other- kun cameos and references were also made over the course of the series.

Staff[]

  • Original manga- Fujio Akatsuka
  • Manga published in- Comic Bombom, TV Magazine, Fun Kindergarten, Otomodachi (Kodansha)
  • Planning - Kazuo Shimamura (Yomiko)
  • Series composition- Hiroyuki Hoshiyama (uncredited)
  • Character design - Yoshiyuki Kishi
  • Producers- Yuji Nunokawa (Studio Pierrot), Kenji Shimizu (Fuji TV), Kyotaro Kimura (Yomiko)
  • Assistant Producer- Masahiro Suzuki
  • Director- Akira Shigino
  • Screenplay- Hiroyuki Hoshiyama, Yoshio Urasawa, Sukehiro Tomita, Keiji Terui, Miho Maruo, Isao Shizutani, Kazuhisa Sakaguchi, Kazuhito Hisashima, Yutaka Hiroota
  • Music- Yusuke Honma
  • Sound Director- Kan Mizumoto
  • Animation Production- Studio Pierrot
  • Opening and Ending Animation Director- Tsutomu Shibayama
  • Art Director- Shichiro Kobayashi (1-35), Setsuko Ishizu (36-86)
  • Director of Photography- Hirofumi Takahashi
  • Production - Fuji TV, Yomiko, Studio Pierrot
  • Broadcaster- Fuji TV

Voice Cast[]

  • Osomatsu- Yō Inoue
  • Iyami- Kaneta Kimotsuki
  • Chibita- Mayumi Tanaka
  • Hatabō, Karamatsu- Mari Mashiba
  • Mother, Ichimatsu*- Mari Yokoo
  • Totoko, Jyushimatsu- Naoko Matsui
  • Choromatsu- Rica Matsumoto
  • Todomatsu- Megumi Hayashibara
  • Father, Beshi- Tetsuo Mizutori
  • Dekapan- Toru Ohira
  • Dayōn, Kemunpas- Takuzo Kamiyama, Kenichi Ogata (episodes 80-83)
  • The Police Officer with the Connected Eyes, Officer Yatsugashira, Nyarome, Rerere- Shigeru Chiba
  • Additional Voices by- Minoru Inaba, Kumiko Takizawa, Eken Mine, Masashi Hirose, Maria Kawamura, Kenichi Ogata, Miyoko Shoji, Isamu Tanonaka, Tessho Genda, Chika Sakamoto, Yuriko Fuchizaki, Hiroko Maruyama, Yoshiko Ota, Masaru Ikeda, Katsumi Suzuki, Shozo Iizuka, Chie Kojiro, Yoko Asagami, Yoko Yano, Kosei Tomita, Junichi Sugawara

As some actors covered multiple roles, only the characters they had more lines for in an episode would often be the ones to receive billing in the credits. However, sometimes mistakes would be made, and characters that did not appear would have their names in the credits when an actor was meant to be credited for another role that they performed. In the case of the performers with multiple characters, the first characters listed above are the ones that usually received credit.

Though Studio Pierrot's catalog and more recent materials about the show identify Mari Yokoo as Ichimatsu's regular actress, this is not usually the case as he was very often a doubled role for another sextuplet actress, with Yokoo only being used by the mid-point of the series; previous Ichimatsu lines were provided by Megumi Hayashibara, Mari Mashiba, Naoko Matsui or Rica Matsumoto. Even after Yokoo began being billed as Ichimatsu in the credits, there were still occasions when the character would be voiced by another actress (due to Yokoo already voicing the mother, or for other reasons).

There are other notable instances in the series where other sextuplets will be played by each others' actresses, if the usual one is unavailable for certain lines.

Program Sponsors[]

  • Morinaga (Candy)
  • TOMY (Toys)
  • Marumiya (Curry)
  • Marushin Foods (Sausages)
  • Kodansha (Manga)
  • Acecook (Ramen)
  • SEGA (Video Games)

Theme Song[]

Opening theme[]

"Traditional Osomatsu Song" (正調 おそ松節)

Lyrics- Yasushi Akimoto/Composer- Akira Mitake/Arrangement- Koji Ryuzaki/Singer- Takashi Hosokawa

This theme is also used for the productions outside the series, except for the crossover special with Bakabon. Though Iyami is seen representing the "salaryman" in the opening, the first stanza is meant to refer to the sextuplets' father, with the later portions of the song (only heard in full version) referring to the mother and dumb children of the family.

The lyrics heard in the opening get referenced and parodied themselves often in the show, with characters heard singing them, Matsuzo shouting "Your dad is, Your dad is-!?" (to the point where it's even an episode title), or the final episode having the characters sing new lyrics about living in the USA.

Lyrics[]

Ending theme[]

"Osomatsu-kun Ondo" (おそ松くん音頭)

Lyrics- Yukinoji Mori/Composer- Daizaburou Nakayama/Singer- Takashi Hosokawa

The ending theme for all episodes and works related to the series, except the Bakabon crossover. The message behind the ondo is how even if some things about characters may be changed, it will all remain the same.

The lyrics heard in the TV-sized version only relate to the sextuplets, and establish a birth order hierarchy close to what Fujio Pro and Osomatsu-san would use (except for Jyushimatsu and Todomatsu being switched around, making Jyushimatsu fall last in the song).

Lyrics[]

Episode List[]

No. Title Screenplay Animation Director Air Date
1 "Sheeh! Sextuplets-zansu"

[1] 「シェーッ! 六つ子ザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata February 13, 1988
2 "I've Had it With Fortune Telling-zansu!"

[2] 「うらないは、こりごりザンス」

Yoshio Urasawa Masami Abe February 20, 1988
3 "Genius Iyami's Transformation Potion-zansu!"

[3] 「天才イヤミの化け薬ザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Yoshiyuki Kishi February 27, 1988
4 "Sheee! I'm a Ballerina!" [4]

「シェ〜ッ!! ミーはバレリーナ」

Yoshio Urasawa Katsuhiko Yamazaki March 5, 1988
5 "Chibita's Love Falls with the Flowers" [5]

「チビ太の恋はハナと散るダス」

Sukehiro Tomita Hiroshi Kawabata March 12, 1988
6 "Profiting from Death Prayers-zansu!"

[6] 「ナンマイダでもうけるザンス」

Keiji Terui Yoshiaki Matsuda March 19, 1988
7 "Chibita Becomes a Mama!"

[7] 「チビ太はママになりました」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Abe March 26, 1988
8 "Transformation! Chibita's Amazing Hat"

[8] 「変身! チビ太のふしぎな帽子」

Miho Maruo Yoshiyuki Kishi April 2, 1988
9 "Making Easy Money with a Secondhand Store-zansu!"

[9] 「古道具屋でボロもうけザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Takenori Mihara April 9, 1988
10 "Shinigami Salesman From Hell!"

[10] 「地獄の死神セールスマン!!」

Keiji Terui Hiroshi Kawabata April 23, 1988
11 "Even Behind Bars, Iyami Never Learns!"

[11] 「ヘイの中でもこりないイヤミ」

Miho Maruo Yoshiaki Matsuda April 30, 1988
12 "The Great Iyami-sensei, the Popular Author!"

[12] 「売れっ子小説家イヤミ大先生」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Abe May 7, 1988
13 "A Castle Moved In Next Door!"

[13] 「お城が隣に引っ越してきた!」

Yoshio Urasawa Takashi Saijo May 14, 1988
14 "Beat the Aliens!"

[14] 「エイリアンをやっつけろ!」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi May 21, 1988
15 "Getting Your Life Saved is Expensive-zansu!"

[15] 「命の恩は高くつくザンス」

Miho Maruo Motosuke Takahashi May 28, 1988
16 "Saving? Energy Conservation? Mini-Sextuplets!"

[16] 「節約? 省エネ? ミニ六つ子!」

Hiroyuki Hoshiyama Yoshiaki Matsuda June 4, 1988
17 "Hatabō Musters Up Courage"

[17] 「ハタ坊、勇気を出す」

Yoshio Urasawa Hiroshi Kawabata June 11, 1988
18 "Chibita the Safecracker!"

[18] 「チビ太の金庫やぶり」

Sukehiro Tomita Akira Watanabe June 25, 1988
19 "Switched Psyches!"

[19] 「オツムの中味が入れかわる」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi July 2, 1988
20 "Iyami, The Dangerous Watch Dealer!"[20]

「イヤミのアブナイ時計屋さん」

Yoshio Urasawa Masami Abe July 9, 1988
21 "Friendship! Chibita and the Cat Thief!"

[21] 「友情!! チビ太とドロボウ猫」

Miho Maruo Hiroshi Kawabata July 23, 1988
22 "Chibita is a Wandering Gunslinger"

[22] 「チビ太はさすらいのガンマン」

Hiroyuki Hoshiyama Motosuke Takahashi July 30, 1988
23 "The Great Detective! Hatabō-da jou!"

[23] 「名探偵! ハタ坊だジョー」

Miho Maruo Akira Watanabe August 6, 1988
24 "Iyami's Body is Full of Germs!"

[24] 「イヤミの体はバイキンだらけ」

Sukehiro Tomita Yoshiyuki Kishi August 13, 1988
25 "The Curse of Oden is Scary-zansu!"

[25] 「おでんの恨みは怖いザンス!」

Keiji Terui Masami Abe August 27, 1988
26 "Dad Can Quit Smoking"

[26] 「父さんもタバコがやめられる」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata September 3, 1988
27 "The Fairy Tale of Outie Island!"

[27] 「おとぎ話のデベソ島」

Miho Maruo Motosuke Takahashi September 10, 1988
28 "Watch Out for Wild Iyami!"

[28] 「野生のイヤミに気をつけろ!」

Yoshio Urasawa Akira Watanabe September 17, 1988
29 "It's Do or Die for an Insurance Agent!"

[29] 「保険屋さんは命がけザンス!」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi October 1, 1988
30 "Ninja Chibita is Here!"

[30] 「忍者チビ太、ただいま参上!」

Yoshio Urasawa Masami Abe October 8, 1988
31 "Up to Here with the Spirit of the Flower-zansu!"

[31] 「花の精にはこりごりザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Akira Watanabe October 15, 1988
32 "Totoko is the Number One Idol-zansu!"

[32] 「トト子はアイドルNo.1ザンス」

Miho Maruo Hiroshi Kawabata October 22, 1988
33 "Male Friendship is Hot-zansu!"

[33] 「男の友情はあついザンス!」

Keiji Terui Motosuke Takahashi October 29, 1988
34 "Dad is Dad!"

[34] 「父さんは、父さんなんだぞ!」

Yoshio Urasawa Yoshiyuki Kishi November 5, 1988
35 "The Tomboy Princess of Dekapan Castle!"

[35] 「デカパン城のオテンバ姫!」

Sukehiro Tomita Masami Abe November 12, 1988
36 "It's Tough Being a Champion of Justice-zansu!"

[36] 「正義の味方はつらいザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata November 19, 1988
37 '"Chibita's Treasure Island"[37]

「チビ太の宝島」

Akira Shigino Tetsuya Yamamoto November 26, 1988
38 "Be Kind to the Elderly-zansu!"

[38] 「お年寄りをいたわるザンス!」

Keiji Terui Akira Watanabe December 3, 1988
39 "Take Caution During a Raid-zansu!"

[39] 「討ち入りには、ご用心ザンス」

Kazuhito Hisajima Motosuke Takahashi December 10, 1988
40 "Babysitting is Hard Work-zansu!"

[40] 「子守りはつらい仕事ザンス」

Keiji Terui Hiroshi Kawabata December 17, 1988
41 "White Christmas of the Skyline"

[41] 「摩天楼のホワイトクリスマス」

Hiroyuki Hoshiyama Tetsuya Yamamoto December 24, 1988
42 "Iyami's Shifty Business!"

[42] 「イヤミのインチキ商売ザンス」

Yoshio Urasawa Masami Abe January 14, 1989
43 "Win the Race by Cheating-zansu!"

[43] 「レースはズルして勝つザンス」

Isao Shizuya Saburo Masutani January 21, 1989
44 "Iyami's Gibberish Japan-zansu!"

[44] 「イヤミのデタラメ日本ザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Yumiko Suda January 28, 1989
45 "Ski Trips Are Tough-zansu!"

[45] 「スキー旅行はチビチイザンス」

Miho Maruo Takenori Mihara February 4, 1989
46 "The Hot-Blooded Detective Chibita-zansu!"

[46] 「ねっけつ! チビ太刑事ザンス」

Kazuhisa Sakaguchi Motosuke Takahashi February 11, 1989
47 "Wealthy from the Lottery-zansu!"

[47] 「宝くじで大金持ちザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Abe February 18, 1989
48 "The Boys Learn Manners at a Zen Temple!"

[48] 「ゼン寺修行で六つ子もよい子」

Miho Maruo Saburo Masutani February 25, 1989
49 "The Arrogant Police Officer-zansu!"

[49] 「お巡りさんでいばるザンス!」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi March 4, 1989
50 "Dinosaur Egg Omelet-zansu!"

[50] 「恐竜たまごのオムレツザンス!」

Yoshio Urasawa Masami Abe March 11, 1989
51 "What Happens at the Inn Stays at the Inn-zansu!"

[51] 「旅のハジはかきすてザンス!」

Miho Maruo Saburo Masutani March 18, 1989
52 "An Honest Iyami is Dangerous!"

[52] 「正しいイヤミはめいわくダス」

Yoshio Urasawa Yumiko Suda March 25, 1989
53 "Brown-nosing with Golf-zansu!"

[53] 「ゴマすりゴルフで出世ザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Motosuke Takahashi April 1, 1989
54 "Iyami-san's Wedding!"

[54] 「イヤミさんの結婚式だジョー」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi April 8, 1989
55 "Luck Ran Out on the Drive"

[55] 「ドライブしたのがウンのつき」

Miho Maruo Seiichi Nodate April 15, 1989
56 "The Super-Rich Chibita-sama-zansu!"

[56] 「大富豪チビ太さまザンス!」

Yoshio Urasawa Hiroshi Kawabata April 22, 1989
57 "That Bastard Pilot, Iyami-zansu!"

[57] 「イヤミのヒコーキ野郎ザンス」

Keiji Terui Saburo Masutani April 29, 1989
58 "Sheee! A 50,000 Yen a Day Allowance!"

[58] 「シェ〜! こずかい〔ママ〕毎日五万円」

Hiroyuki Hoshiyama Yoshiyuki Kishi, Hiroshi Kawabata May 6, 1989
59 "Hatabō is a Champion of Justice-dajou!"

[59] 「ハタ坊は正義の味方だジョー」

Kazuhisa Sakaguchi Tsuneo Ninomiya May 13, 1989
60 "The Revenge of Flying Chibita-zansu!"

[60] 「空とぶチビ太の仕返しザンス」

Keiji Terui Seiichi Nodate May 20, 1989
61 "Which is More Important, Oden or Your First Love?"

[61] 「おでんと初恋どちらがだいじ」

Miho Maruo Motosuke Takahashi May 27, 1989
62 "Where Did Papa's Bonus Go?"

[62] 「パパのボーナスどこいった?」

Yutaka Hirooka Saburo Masutani June 3, 1989
63 "Sextuplets Squared!"

[63] 「ゾロゾロ六つ子が一ダース!」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata June 17, 1989
64 "Munchkin Monkey Chibita's Big Adventure!"

[64] 「ちびざるチビ太の大冒険!」

Yoshio Urasawa Yoshiyuki Kishi June 24, 1989
65 "Totoko, the Selfish Buddha!"

[65] 「トト子のわがままオシャカ様」

Yoshio Urasawa Hiroshi Kawabata July 1, 1989
66 "Iyami the Teacher's Throbbing Story!"

[66] 「イヤミの教師ビンビン物語!?」

Yoshio Urasawa Masami Abe July 15, 1989
67 "Life is Tough for Prince Chibita!"[67]

「チビ太の王子様はつらいよ」

Miho Maruo Motosuke Takahashi July 22, 1989
68 "Iyami's Fishy Beach House!"[68]

「イヤミのインチキ海の家!」

Yutaka Hiroota Saburo Masutani July 29, 1989
69 "Using Magic to Become Younger-zansu"[69]

「魔法を使って若がえるザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Shimoda August 19, 1989
70 "Boxing Hurts-zansu!"

[70] 「ボクシングって痛いザンス!」

Keiji Terui Tsuneo Ninomiya August 26, 1989
71 "Mom's a Born Saleswoman?!"

[71] 「母さんは天才セールスマン!?」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Abe September 2, 1989
72 "Honeybee Chibita's Violin"[72]

「みつばちチビ太のバイオリン」

Yoshio Urasawa Yoshiyuki Kishi September 9, 1989
73 "Totoko, the Riddling Genius!"[73]

「トトコは天才なぞなぞ少女!」

Kazuhisa Sakaguchi Motosuke Takahashi September 16, 1989
74 "Detective Iyami versus Phantom Thief Dayon!"[74]

「探偵イヤミ対怪人ダヨン面相」

Yutaka Hirooka Saburo Masutani September 30, 1989
75 "Iyami, 40 Years Later-zansu!"[75]

「四十年後のイヤミザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata October 14, 1989
76 "Deformed in Front of the Camera-zansu!"[76]

「カメラの前でべろ〜んザンス」

Yoshio Urasawa Yoshiyuki Kishi October 21, 1989
77 "Cleany-kun, the Cleaning Robot!"[77]

「おそうじロボのソージ君ダス」

Kazuhisa Sakaguchi Masami Abe October 28, 1989
78 "God, Make My Wish Come True!"

[78] 「神さまお願いきいてチョ」

Keiji Terui Saburo Masutani November 4, 1989
79 "The Mother in Chibita's Imagination-zansu"

[79] 「チビ太のまぶたの母ザンス」

Miho Maruo Hiroshi Kawabata November 11, 1989
80 "Iyami's Hibernation Strategy-zansu"

[80] 「イヤミの冬ごもり作戦ザンス」

Yoshio Urasawa Masami Abe November 18, 1989
81 "Raking It In As a Quack-zansu!"

[81] 「ニセ医者でぼろもうけザンス」

Keiji Terui Saburo Masutani November 25, 1989
82 "I Don't Want Nightmares-zansu!"

[82] 「怖い夢は見たくないザンス!」

Yoshio Urasawa Motosuke Takahashi December 2, 1989
83 "Lions Are Scary When Angry-zansu!"

[83] 「怒ると怖いライオンザンス!」

Miho Maruo Hiroshi Kawabata December 9, 1989
84 "Hatabō in Mito Komon!"

[84] 「ハタ坊の水戸黄門だジョー」

Hiroyuki Hoshiyama Saburo Masutani December 16, 1989
85 "The Aliens Have Come Again!" (recap) [85]

「また来たザンスよエイリアン」

Hiroyuki Hoshiyama, Yoshio Urasawa, Keiji Terui, Kasuhisa Sakaguchi Hiroshi Kawabata, Yoshiyuki Kishi, Saburo Masutani, Yumiko Suda December 23, 1989
86 "Iyami's Surefire Election Strategy-zansu!"

[86] 「イヤミの選挙必勝法ザンス」

Yoshio Urasawa Masami Abe December 30, 1989

Other Animated Content[]

Note: All of these features except the traffic safety short and pilot film have been re-released on the 2011 Fujio Akatsuka movie and OVA DVD collection.

Unaired Pilot Film[]

As mentioned in the overview, a short "proof of concept" pilot episode was animated by Pierrot as a demonstration to Fuji TV and sponsors on how the series would be, and it essentially exists as a rough draft of the very first episode.

Some merchandise, such as early activity books and posters, reference the events and character designs of the pilot and provide some rare insight into what it was like. The decision was ultimately made to merge the two different skits' plots into one overarching plot, with Iyami replacing the two burglars in an attempt to rob the sextuplets' house after his salesman scheme failed (and then having the tooth medicine incident happen afterwards).

The film then previews the plots of episodes 2, 3, and 4, which would be adapted with their own differences for the actual show. It is unknown if the voice cast was set in place at this point, or if there were any different actors that were tested in the pilot.

New Years' Eve Special: "Go For It! Chibita's Oni War"[]

Main article: Osomatsu-kun: Go For It! Chibita's Oni War

This special episode aired December 31, 1988 on Fuji TV. In it, the cast re-enact old fairy tales, but it is the Momotaro legend that takes center stage with Chibita in the title role.

Theatrical Film: "Greetings from the Watermelon Planet!"[]

Main article: Osomatsu-kun: Greetings from the Watermelon Planet!

A theatrically-screened, episode-length short titled Osomatsu-kun: Greetings from the Watermelon Planet! was screened at the Toei Manga Movie Festival on March 18, 1989, appearing alongside films of Toei's Saint Seiya and Akko-chan (which both received brief parodies in it).

The short is a loose adaptation of the "The Watermelon Planet Appears" chapter from the Shonen Sunday run of the manga, with the Watermelon Aliens attempting a takeover of Earth.

Traffic Safety Film[]

In 1989, a 15-minute short film titled Boy Traffic Officer Osomatsu-kun (おそ松くんの少年交通お巡りさん) was produced by Studio Pierrot, and screened at schools as an educational film for teaching children about traffic safety.[87]

It has not been released in any home media, likely due to its purpose of being a PSA.

OVA: "Iyami Alone in the Wind"[]

Main article: Osomatsu-kun: Iyami Alone in the Wind

When the decision was made to wrap up the Osomatsu-kun series, the plans to adapt the "Iyami Alone in the Wind" chapter as an episode were pushed back and it was withheld from the anime itself.

However, it would instead be produced as an OVA special, being released on VHS on August 25, 1990.

Bakabon Crossover TV Special[]

Main article: Bakabon: The 3000 Mile Quest For Osomatsu's Curry

In October 1991, Pierrot would produce a 2-part TV special that would air on Fuji TV, crossing over both its ended Osomatsu-kun and Heisei Genius Bakabon series for one final appearance; "Bakabon: The 3000 Mile Quest for Osomatsu's Curry" (バカボン・おそ松のカレーをたずねて三千里)

The characters meet in a re-enactment of "Journey to the West", as Bakabon and Papa go on an adventure to find curry to bring home and meet Chibita as Son Goku (as he had played before in episodes 64 and 65).

Overseas Broadcast and Adaptations[]

See also: List of foreign dub names for characters in Osomatsu-kun

This specific adaptation has been imported overseas to various countries, experiencing varying levels of success and recognition.

The dubs listed below only apply to the TV series, as the specials fall under separate licenses and were either unable to be acquired or there was a lack of interest in doing so.

Hong Kong[]

A Cantonese-dubbed version, titled 我係西瓜刨 (Wo xi Xī Guā-páo, "I am Sai Gwa-pau"), was broadcast on Asia Television in 1990. The title refers to Iyami, who was renamed Sai Gwa-pau ("Watermelon Slice") in the dub and marketed as the lead character.

He was named such due to his overbite, similarly to the Hong Kong film actor who had such a stage name.

This dub has never been released on home video, and it is questionable if the film masters still exist (it was re-run on ATV up until around 1997).

Taiwan[]

In 1996, JET TV Taiwan broadcast a Mandarin Chinese dub under the title 小松君 (Xiǎo-sōng jūn/"Komatsu-kun").

This dub has also not made it to any home video release, and was seemingly never re-aired after its original broadcast.

Spain[]

Main article: Cosas de Locos

The series was licensed in 2005 by Jonu Media, along with Heisei Genius Bakabon and Rerere's Genius Bakabon as a package deal with Pierrot.

The three series were combined into one 156-episode program, re-titled "Cosas de Locos" ("Crazy Things") for the Castilian market. A Galician version called "Cousas de Tolos", a Valencian version "Coses de Grillats", and a Basque version "Zoroak Zoro" were produced simultaneously.

The overall humor of the series was often localized to better appeal to Spaniards, with celebrity references being changed to be more recognizable. Some characters also underwent name changes to either make puns off of their design, or to insert Spanish adult innuendo. Other than this, many characters' names stayed intact.

The dub has since been released on four DVD box-sets, with both the Castilian Spanish and Japanese audio tracks available. Cousas de Tolos, Zoroak Zoro, and Coses de Grillats remain obscure without home video release.

India[]

A Hindi dub commenced airing on Hungama TV on March 28, 2011. It covered the entire series, and had Hindi versions of the songs, but did not re-appear on the network after its original broadcast completed. It has not had any home video release.

South Korea[]

A Korean dub, 육가네6쌍둥이("The Yuk Family's Sextuplets") was aired on Cartoon Network Korea starting in June 2012, and has been rerun sporadically since through the years, especially due to the emergence of Osomatsu-san.

All 86 episodes were translated, although the adaptation underwent paint edits and censorship to localize it for the network's standards as well as adapt it into a fully Korean format. All of the characters are renamed as well.

It has yet to get a video release, although it is questionable as many Korean dubs never receive these and often only air on TV.

References[]

  1. Merger of elements from the chapters "Burglars Startled by Sextuplets!" (あきすびっくり 六つ子がでたよ) and "Iyami Stole a Great Medicine" (イヤミがぬすんだスッゴイ薬), with Iyami's attempt at a door-to-door salesman job from "Sheeh's Forced Sales" (シェーのおしうり).
  2. Adapted from chapter "Ushasha, I Can't Help This Prediction" (ウシャシャとあたるうらないよン).
  3. Adapted from "Dr. Dekapan and Mr. Hyde" (デカパン博士とハイド氏).
  4. Adapted from "Iyami's Ballet Recital" (イヤミバレエの発表会).
  5. Adapted from "Chibita's Lover, Butako-chan" (チビ太の恋人 ブタ子ちゃん).
  6. Adapted from "Getting Rich through Nanmaida" (ナンマイダ―でひともうけ).
  7. Adapted from "Chibita Became a Mama" (チビ太はママになりました).
  8. Adapted from "It's All Fine Until You Take Off His Hat" (帽子をとったらはいそれまでよ).
  9. Adapted from "Volunteering as a Used Item Store" (古道具屋でボロもうけざんす).
  10. Adapted from "The Shinigami Salesman" (死神セールスマン).
  11. Adapted from "A Jailbreak of Two People" (脱獄はふたりで).
  12. Adapted from "Iyami-sensei is a Novelist" (小説家 イヤミ大先生).
  13. Adapted from "The Feudal System Came to Tokyo" (封建制度が東京へでてきた).
  14. Adapted from "Invaders Invade Again" (またまたインベーダー来襲).
  15. Adapted from "The Savior of a Life is Miserable" (命のおん人にはまごころこめて).
  16. Adapted from "A Giant Chibita Appears!?" (巨大チビ太出現!?).
  17. Adapted from "Hatabō, Take Courage" (ハタ坊勇気をだす).
  18. Adapted from 1972 edition of "Chibita the Safe-Cracker" (チビ太の金庫やぶり), with some elements of the 1965 version.
  19. Adapted from "The Contents of the Head Have Been Replaced" (おつむの中身がいれかわる).
  20. Adapted from "A Timed Bomb Explosion at 1 o'clock" (時限爆弾1時にばくはつ).
  21. Adapted from "Chibita and the Thief Cat" (チビ太とドロネコ).
  22. Adapted from "When the Sun Sets in the Wild West" (荒野に夕日がしずむとき).
  23. Adapted from "Me's Teeth are Diamond Dentures" (ミーのでっ歯はダイヤの入れ歯).
  24. Adapted from "Bacteria Counterattack" (バイキングの逆襲).
  25. Adapted from "Chibita's Revenge" (チビ太の復讐).
  26. Adapted from "Dad, Give Up Cigarettes" (とうさんもタバコをやめられる).
  27. Adapted from "The Fairytale of the Acromphalus Island" (オトギばなしのデベソ島).
  28. Adapted from "Hiking with Totoko-chan" (トト子ちゃんとハイキング).
  29. Adapted from "Is Iyami's Insurance Service a Loss or Gain?" (イヤミ保険はソンかトクか).
  30. Adapted from "Let's Memorize the Art of Ninja and Defeat the Sextuplets" (忍法おぼえて六つ子に勝とう).
  31. Adapted from "The Life of Chibita's Flower" (チビ太の花のいのち).
  32. Adapted from "The Cutie Living Next Door" (となりのかわい子ちゃん).
  33. Very loosely adapted from "An Aerial Swing of Friendship" (友情 空中ブランコ).
  34. Adapted from "Respect your Father!" (とうさんをソンケ―しろ!).
  35. Adapted from "The Morning Game of Dekapan Castle" (デカパン城の午前試合).
  36. Very loosely adapted from "The Mysterious X is a Good Person" (怪傑Xはよい人です).
  37. Original plot devised for the anime, unrelated to the "Parody Version of Treasure Island" (パロディ版だよ 宝島) manga plot.
  38. Adapted from "Take Care of the Elderly" (わたひゃとひよりたいせつにしてちょ).
  39. Very loosely adapted from "The Chushingura of Edo Castle" (江戸工城の忠臣蔵だ).
  40. Adapted from "I'm Going to Have a Sleepless Child" (ねむれない子のおもりをします).
  41. Original plot devised for the anime, though the bird motif is borrowed from "Teppen Story" (てっぺん物語).
  42. Adapted from "Iyami's Phantom Business" (イヤミのいんちき商売).
  43. Loosely adapted from "We are Grand Prix Racers" (ぼくらはグランプリレーサー), with the setting changed from medieval times to a more early 20th century aesthetic ala the movie "The Great Race".
  44. Original plot devised for the anime.
  45. Adapted from "We Saw an Onibaba at the Ski Lodge" (雪のお宿にオニババ出たよ).
  46. Original plot devised for the anime, loosely based from the Western film "The Untouchables".
  47. May be very loosely based from "Rice Balls and a Million Yen Lottery" (おにぎりと百万円の宝くじ).
  48. Adapted from "Study the Mind at the Zen Temple" (ゼンのお寺で心のべんきょう).
  49. Loosely adapted from "Me Can't Get this Thief to Speak" (ミーにどろぼうわけてちょ).
  50. Original plot devised for the anime.
  51. Adapted from "Why Did We Stay at This Inn" (どうしてにげよか この旅館).
  52. Adapted from "The Lie-Detecting Bomb" (ウソ発見 爆弾だス).
  53. Adapted from "Let's Get Excited About Golf" (ゴルフでごきげんとりましょう).
  54. Loosely adapted from "Matchmaking with Iyami" (イヤミのお見合い), with elements added from a Bakabon chapter plot as well.
  55. Adapted from "A Beat-Up Car Full of Crisis" (ポンコツカー危機いっぱい).
  56. Very loosely adapted from "Master Chibita Who Lost Money" (おカネにまけたチビ太さま).
  57. Loosely adapted from "The Top Pilot and the Hijacking" (名パイロットとハイジャック).
  58. Loosely adapted from "A 50,000 Yen Allowance" (こづかい毎日五万円).
  59. Original plot devised from the anime, parodying Golgo 13, though the "Joe Hatabō" assassin motif and sextuplets as a gang were sourced from "The Killer Omega Joe" (オメガのジョーを消せ).
  60. Adapted from "A Remote-Controlled Chibita Takes Over the Sky" (チビ太の金庫やぶり).
  61. A merger of the plots of "Does Chibita No Longer Like Oden?" (チビ太はおでんがきらい?) and "I'd Love to Be Friends with You" (友だちがほしいやあい).
  62. Adapted from Where Did Papa's Bonus Go?" (パパのボーナスどこへいった?).
  63. Loosely adapted from "Sextuplets Surprised to be a Dozen" (びっくり六つ子が一ダース).
  64. Original plot devised for the anime, based off "Journey to the West".
  65. Original plot devised for the anime, based off "Journey to the West".
  66. Adapted from "Iyami and Chibita Do Not Match in Personality" (イヤミとチビ太は性格あわない).
  67. Adapted from "Prince Chibil's Tokyo Holiday" (チビル王子の東京の休日), with Choromatsu's part swapped out for Karamatsu.
  68. A merger of plot elements from "Being a Father is a Pitiful Thing" (かわいそうなのはとうちゃんでござい), "Diving for Clams at a Shabby Beach Shack" (潮干狩りならドブのなか), and "Iyami, a Shark, and a Rubber Raft" (イヤミとサメとゴムボート).
  69. Original plot devised for the anime.
  70. Original plot devised for the anime, parodying both "Rocky" and "Tomorrow's Joe".
  71. Original plot mostly devised for the anime, with the parents' sales war basis loosely inspired from "Good Morning Medicine and Good Night Medicine" (オハヨウ製薬とオヤスミ製薬).
  72. Original plot devised for the anime, parodying Tatsunoko's "Honeybee Hutch".
  73. Original plot devised for the anime.
  74. Original plot devised for the anime, based off the novel "The Phantom Thief of 20 Faces".
  75. Loosely adapted from "Osomatsu-kun after 30 Years" (30年後のおそ松くん).
  76. Loosely adapted from "A Million Yen Laughter and Tongue Sticking Out" (ビローンとわらって百万円).
  77. Original plot devised for the anime.
  78. Original plot devised for the anime.
  79. Loosely adapted from "The Downtown Chibita Kid" (下町のチビ太キッド).
  80. Adapted from "Why Won't This World Change?" (どうしてこの世はままならぬ), with haircut gag loosely referenced from "Mr. Iyami Gets Us Mad" (イヤミミスターあたまにくるよ).
  81. Merger of plot elements from "Blame it on Osomatsu" (みんなおそ松がわるいのよ) and "Iyami Clinic" (イヤミ医院).
  82. Original plot devised for the anime, but with the dream element seemingly sourced from "Dating in a Dream" (夢のデートざんす).
  83. Adapted from "We Got a Lion" (もらったライオン).
  84. Original plot devised from the anime, based from the series "Mito Komon".
  85. A recap episode joining together recycled footage from episodes 3, 14, 52, and 78. Presumably made due to the original intended episode 78 falling behind on deadlines and being axed for the series order, which lead to a different episode substituted in its place and a recap being necessary to fill in this empty slot.
  86. Original plot devised for the anime.
  87. Traffic Safety Films, Library of Isahaya, Nagasaki. A copy of the film is stored here.

External Links[]